-
1 многое не сделано
General subject: many things have not been done -
2 всё ещё многое не сделано
General subject: much yet remains to be doneУниверсальный русско-английский словарь > всё ещё многое не сделано
-
3 сделать
(= делать, проделать) make, do• Безусловно, это следует сделать (= сформулировать) точно, однако в основном это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...• Были также сделаны попытки объяснить... - Attempts have also been made to explain...• Было сделано много попыток (доказать и т. п.)... - Many attempts have been made to...• В последние годы были сделаны попытки... - Attempts have been made in recent years to...• Вместо того, чтобы пытаться сделать общее исследование задачи, мы... - Rather than attempt a general investigation of the problem, we...• Еще многое нужно сделать, прежде чем... - A great deal needs to be done before...• Еще очень многое остается сделать в этой области. - Much remains to be done in this area.• Здесь можно было бы сделать (небольшое) замечание относительно... - A remark may be made here about...• Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.• Как следствие, был сделан больший упор на... - As a result there has been much emphasis on...• Может это быть сделано или нет, зависит от... - Whether or not this can be done in a given case depends on...• Можно сделать вывод, что... - It may be concluded that...; It may be deduced that...• На основе этих измерений можно сделать несколько выводов. - Several conclusions may be drawn from these measurements.• Необходимо сделать несколько замечаний. - There are a number of points to be made.• Необходимо сделать следующее замечание. - It should be noted that...; It should be pointed out that...; A remark is in order.• Нечто подобное могло бы быть сделано, даже если... - Something similar may be done even if...• Однако были сделаны попытки (доказать и т. п.)... - Attempts are being made, however, to...• Однако это легче сказать, чем сделать. - But this is easier said than done.• Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...• Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...• Очевидным способом сделать это является... - The obvious way of doing this is to...• Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.• Существует несколько способов это сделать. - There are several ways to do this.• Часто это проще сделать, чем... - It is often simpler to do this than to...• Чтобы сделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Это будет сделано с помощью... - This will be done with the aid of...• Это может быть сделано в терминах... - This can be done in terms of...• Это может быть сделано множеством способов. - This can be done in a variety of different ways.• Это может быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.• Этот результат можно сделать более наглядным с помощью... - The result can be made more explicit by... -
4 Л-74
ПО ЛИНИИ чего, какой PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv or modif)1. in the sphere of sth.: in the area (field) ofin relation to along AdjP lines as far as sth. is concerned with regard (respect) to.По линии строительства у нас уже многое сделано. In the area of construction we have accomplished a great dealЛева не старался выдвинуться по общественной линии, т. е. избежал общественной работы, что в принципе просто соответствовало его склонности... (Битов 2). Lyova did not try to advance himself at the institute along social lines, i.e., he avoided community work, a policy that basically just suited his own inclination... (2a).Стоило бы ей (Ирине Викторовне) дать малейший повод, как тот же Строковский очень и очень заинтересовался бы ею не только по служебной линии (Залыгин 1). ( context transl)...If she (Irina Viktorovna) gave him the slightest encouragement Strokovsky himself would take a very lively interest in her, and not just a professional interest (1a).(Аким:) И вновь у тебя приличная жена и хорошая квартира. И по служебной линии все в ажуре (Арбузов 3). ( context transl) (А.) Once again, you have a decent wife and a good flat. At work you're on velvet (3a).2. in some organizations, organsinby through.Такие вопросы должны решаться по линии министерства. Such matters should be decided by the ministry. -
5 по линии
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv or modif]=====1. in the sphere of sth.: in the area (field) of; in relation to; along [AdjP]⇒ lines; as far as sth. is concerned; with regard (respect) to.♦ По линии строительства у нас уже многое сделано. In the area of construction we have accomplished a great deal♦ Лева не старался выдвинуться по общественной линии, т. е. избежал общественной работы, что в принципе просто соответствовало его склонности... (Битов 2). Lyova did not try to advance himself at the institute along social lines, 1.e., he avoided community work, a policy that basically just suited his own inclination... (2a).♦...Стоило бы ей [Ирине Викторовне] дать малейший повод, как тот же Строковский очень и очень заинтересовался бы ею не только по служебной линии (Залыгин 1). [context transl]... If she [Irina Viktorovna] gave him the slightest encouragement Strokovsky himself would take a very lively interest in her, and not just a professional interest (1a).♦ [Аким:] И вновь у тебя приличная жена и хорошая квартира. И по служебной линии все в ажуре (Арбузов 3). [context transl] [ А.] Once again, you have a decent wife and a good flat. At work you're on velvet (3a).2. in some organizations, organs:- in;- by;- through.♦ Такие вопросы должны решаться по линии министерства. Such matters should be decided by the ministry.Большой русско-английский фразеологический словарь > по линии
-
6 углеродные нанотрубки
carbon nanotubes (сокр. CNTs)[греч. nanos — карлик]протяженные цилиндрические структуры диаметром от одного до нескольких десятков нанометров и максимальной длиной до нескольких сантиметров, которые состоят из одной или нескольких свернутых в трубку гексагональных графитовых плоскостей (графенов) и заканчиваются обычно полусферической головкой. У.н. являются членами структурного семейства фуллеренов (см. фуллерены). Различают металлические и полупроводниковые У.н. Металлические У.н. проводят электрический ток даже при абсолютном нуле температур, в то время как проводимость полупроводниковых У.н. равна нулю при абсолютном нуле и возрастает при повышении температуры. Существуют разнообразные области применения У.н. в нанотехнологиях: сверхпрочные нити, композитные материалы, нанопровода, транзисторы, капсулы для активных молекул, нанодатчики, а в сочетании с другими компонентами — как средство для терапии опухолей и многое другое; напр., У.н., собираемые из молекул гуанина и цитозина на титановой поверхности, могут способствовать созданию костных протезов и имплантантов, которые практически не отторгаются организмом. Первое сообщение о структурах подобных У.н. сделано Р. Радушкевичем и В. Лукьяновичем в 1952 г. Позднее в 1991 г. С. Ииджима подробно описал многослойные трубки, которым он и дал название "У.н.".Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > углеродные нанотрубки
См. также в других словарях:
Ботаника — отрасль естествознания, исследующая растения; название ее происходит от греческого слова βοτάνη трава, и должно бы переводиться травоведение . Занимаясь распознаванием и классификацией всех растительных форм, уяснением их взаимного сродства,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Венгерские литература и язык — после того, как мадьяры устроили некоторый порядок в завоеванной ими стране, а король Стефан I принял христианство и женился на баварской принцессе Гизеле, в страну получили доступ два новых элемента, латинский и немецкий. Так как дворянство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Региональная политика России — К удалению|12 июня 2008РЕГИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА В РОССИИ, СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ1. Общая характеристика региональной политики2. Основные этапы развития региональной политики и её перспективы Для такого федеративного государства как Россия… … Википедия
Армянская Советская Социалистическая Республика — (Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн) Армения (Айастан Страна армян). I. Общие сведения Армянская ССР образована 29 ноября 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См.… … Большая советская энциклопедия
Пороки древесины — У этого термина существуют и другие значения, см. Порок. Пороки древесины это особенности и недостатки древесины, как всего ствола дерева, так и отдельных его участков, ухудшающие её свойства и ограничивающие возможности её использования.… … Википедия
Национальный банк Украины — (National Bank of Ukraine) Сведения о Национальном банке Украины, история создания банка Сведения о Национальном банке Украины, история создания банка, функции и задачи банка Содержание Содержание 1. История создания Украины 2. Организационно… … Энциклопедия инвестора
Гармония (музык.) — Гармония, выразительные средства музыки, основанные на объединении музыкальных звуков в созвучия и последованиях созвучий в условиях лада и тональности. Важнейшее значение в Г. имеют аккорды созвучия, звуки которых расположены или могут быть… … Большая советская энциклопедия
Гармония — I Гармония (греч. harmonia связь, стройность, соразмерность) соразмерность частей и целого, слияние различных компонентов объекта в единое органическое целое. В Г. получают внешнее выявление внутренняя упорядоченность и мера бытия.… … Большая советская энциклопедия
Аристотелева философия — Философия А. выросла из платоновского учения об идеях, стремясь привести это учение в более тесную связь с эмпирическим знанием. Благодаря этому если, с одной стороны, Аристотель пришел к иному взгляду на отношения идей к отдельным предметам, чем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Единство физических сил — Разнообразие явлений природы привело к представлению о различных силах, как причинах этих явлений, отсюда разделение физики, как науки, на отделы теплоты, света, электричества и т. д. и разделение сил на магнитные, электрические, всеобщего… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Людовик XIV Великий — (Louis le Grand) король Франции (1643 1715), род. в 1638 г., сын Людовика XIII и Анны Австрийской (см.), вступил на престол малолетним; управление государством перешло в руки его матери и Мазарини (см.). Еще до окончания войны с Испанией и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона